Ir- Venir

La diferencia entre el verbo IR (en alemán “gehen”) y VENIR (en alemán “kommen”) muchas veces nos lleva a malas interpretaciones en español, pues los hispanohablantes los usamos de manera indeterminada.

Podemos decir, al invitar a un amigo, “Quiero que vayas a casa este sábado, haremos una fiesta” o “Quiero que vengas a casa este sábado, haremos una fiesta”

La diferencia está principalmente en la “posición del hablante” es decir, dónde estoy mientras hablo. Si estoy en casa, entonces la opción correcta es decir “Quiero que vengas” pero si en el momento estoy, por ejemplo, en mi trabajo, debo decir “Quiero que vayas
Para practicarlo, les dejo esta canción del grupo español Fito y Fitipaldis, que se llama VIENE Y VA

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Anfänger / Principiantes, Fortgeschrittene / Avanzados, Todo en español

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s